”Replik till Tyskan i Sverige, 25 oktober
Grammatiken är viktig i språket
Jag tror inte någon svensk kräver eller förväntar sig att utlänningar bosatta i Sverige skall tala en helt felfri svenska – när inte ens alla svenskar klarar av det.
Men vad som är viktigt är att man på bästa möjliga vis lär sig det grammatikaliskt riktiga – rätt genus och därmed rätt ändelse på substantiva ord samt dito bestämd respektive obestämd artikel, så man slipper höra exempel som ’en bord’ och ’ett stol’ och liknande. Sådant förekommer alltför ofta idag.
Du som tyska vet hur viktigt det är att i tyska språket använda rätt bestämd artikel.
Drar mig till minnes en episod från min egen skoltid, då en kamrat i min klass ombads översätta meningen ’hämnden är ljuv’ till tyska.
Det tyska ordet ’Hemd’ betyder ju både ’hämnd’ och ’skjorta’ – det ena av orden skall ha bestämda artikeln ’der’ före sig och det andra ’das’.
Naturligtvis blev min kamrats översättning fel, så hans förslag fick betydelsen ’skjortan är ljuv’, till klassens stora muntration.
Det är för att korrekt svenska skall talas som vi alla vill att våra kära invandrare skall få en riktig språkundervisning och -underbyggnad!
Att man sedan talar med en utländsk brytning hela livet ut tycker vi för det mesta låter enbart pikant – inget vi störs av.
Själv gift med en utländska”
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar